forms
you and me, barefooted.
the grey gravel road
twisted like a snake around the lake.
the sharp stones chewed the soles of our feet
the red drops, wild flowers marched behind us.
you told me
that last night you swam among the white lilies.
and the
roots-tentacles entangled your legs,
dragged you to the marshy bottom,
where the mermaids rest.
the sunrise lost its color in your hair.
the shadow of a blue heron
flashed before our eyes
and melted in the indigo of the horizon.
the sky, so deep,
reflected in the mirror of the lake.
the morning, like a blue bird,
was disappearing somewhere:
whether into the
depth of the lake
or into the hollowness of the sky.
...shadows, light, reflections...
all mixed up...
life breathed itself into the forms.
we walked barefooted
over the sharp stones
without fear
and without pain
c: Nina K Orlovskaya 8/31/2012 revised
форми
ти і я, обоє босі,
та дорога,
висипана сірим гравієм,
змією скрутилася
навкруги озера
гостре каміння впивалося в наші п'яти.
червоні краплі, дикі квіти
багряніли слідом за нами.
ти розповідала мені
як вчорашньої ночі ти запливла серед білих лілій,
і ноги твої заплелися
в коріннях-щупальцях,
невидимими в каламутній воді.
як тягли вони тебе на болотяне дно
де русалки спочивають.
схід сонця
загубив колір у твоєму волоссі.
тінь блакитної чаплі промайнула перед нашими очима
та й зникла у синюю даль.
небо, таке глибоке,
відображалося у дзеркалі озера.
ранок, як синяя птаха, десь зникав.
чи то в глибині озера,
чи то вдалині неба.
... тінь, світло, відображення ...
все перемішалось...
життя вдихало себе у форми.
ми йшли босоніж
по гострому камінні
але вже без страху та без болю
Ніна К O переклад8-31-2012
No comments:
Post a Comment